
| —— サンディエゴ・アジア・ビジネス協会 ( 以下 ABA) の使命は。 私たちはアジアの人々に発言の機会を与え、彼らの声を反映させる場を設けたいという考えから1990 年に発足しました。コミュニティーの人々が利用できるフォーラムや情報を提供するとともに、ビジネス経営者の交流を深め、互いに向上することが可能な組織作りを目指しています。つまり、サンディエゴのアジア系コミュニティーと太平洋諸島系コミュニティーにおける、ビジネスと文化をテーマにした意見交換の場として ABA が設立されたのです。 —— 以前はそのような機関が存在しなかったというのが理由でしょうか。
Chi Tran (ABA Board) from Citibank presents a check to ABA; Ruben Garcia (US Small Business Administration), Joni Low (ABA Executive Director). Nghiep Le (ABA President) and Fabiola Fujiwara
特に、そういうわけではありません。ここ数年間でサンディエゴのアジア系人口は増加の一途を辿りました。アジア系ビジネスマンは彼らのビジネス界の成長と状況の変化を感じ取り、共に手を取ってコミュニティー内外に自分たちの見解を広める手段が必要だと痛感したのです。 —— 組織内の多種多様なグループの存在がABAの最大の特徴と言えますが、その協力ぶりは目を見張るものがあります。 私たちの理事や諮問委員会委員はそれぞれが異なる経歴を持つ人物です。人々の手本となる豊かな経験を積んだ彼らが素晴らしい指導力を発揮してくれます。彼らはその役目を強制されているのではなく、コミュニティーを大切に思う気持から動いているのです。この情熱と献身こそがABAを支えていると言えるでしょう。私も同じ思いで熱心に打ち込んでいます。 —— ABAのイベントとサービスについて教えて下さい。 幾つかありますが、その一つとして毎月第4火曜日に「ライス・クラブ」という昼食会が開催されます。これはネットワーク作りのための主要なイベントで、ゲスト講演に加え、コミュニティー関連の多彩な話題を取り上げたフォーラムも行われます。毎回約50名が出席し、豪華な食事も用意されます。外部で人脈を作る絶好の機会であり、ここで築いた関係は成功への礎(いしずえ)となるでしょう。このほか、各会員の仕事内容を紹介する名簿も用意されています。例えば、金銭的支援が必要な場合は、この名簿を通して専門知識を備えたメンバーを検索し、援助を求めることができます。こうして相互に助け合い、面識を広めることで、新しいビジネスを生み出すチャンスに繋がるのです。 また、もう一つの大きなイベントは「プレス101」(PRESS = Pacific Rim Entrepreneur’s Service /環太平洋地域起業家サービス)です。数年前にスタートしたこのサービスでは中小企業向けに必要な情報を提供します。優れた教育的要素も含んでおり、会員はビジネスの必須事項を学ぶことができます。次回の題目は「個人事業体と株式会社の実態」です。このテーマにも中小企業経営者が考慮すべき事柄が数多く含まれています。特に、アメリカにおける責任問題の取り扱いは他国の経営スタイルとは大きく異なります。アメリカで育った人が、誰でもこのような知識を持ち合わせているとは限りません。私たちはそんな人々の情報源となるように努力しています。そういう意味では、私たちはSBA (スモール・ビジネス・アソシエーション)のような存在ですが、コミュニティー特有のニーズに照準を当てている点がABAの特色だと言えます。アメリカで生まれ育った人であろうと、アメリカに来たばかりの人であろうと、私たちは人々に学ぶ機会を与え、彼らのビジネスが成長する手助けをしたいのです。 —— ご家族は日本からアメリカへ移住したパイオニア的存在の一人と伺いましたが。
Knowing your roots: George’s great-great grandparents immigrated to Hawaii in the late 1800’
その通りです。私は日系5世になります。玄祖父母は日本で最初に海外移住が認められた明治時代にハワイへ渡りました。大規模な移住のうねりが押し寄せる以前のハワイで、彼らは当初マウイ島に落ち着き、後にオアフ島へ移ります。今日とは異なり、当時の旅は長時間を要し、困難を極めるものでした。ハワイの生活は天然と呼べるもので、人々は大農園がある小さな村に暮らしていたのです。やがて、玄祖父母は米や醤油などの生活必需品を扱う店を構えました。今でも「本当の古い日本に触れたければ、ハワイに行くべきだ」という言葉をよく耳にしますが、私も幼い頃は日本の伝統的なしきたりに沿って、杵で臼をついて餅を作っていました。ハワイには微妙な時間の歪みがあり、古い日本文化が保存されているのです。 —— 彼らは何を求めて、海外移住という大きな決断をしたのでしょうか。 —— ご自身がABAで育成しようとしている起業家としての精神を、既に先祖の方々は備えていたのですね。
George with his grandmother Matsuyo, while growing up in Hawaii.
そうです。彼らは海外進出という一か八かの賭けをしました。そして店を経営し、大農園で働いたのです。当時と比べると、現代は大変化を遂げています。特定の会社で一生働き続けるよりも、自分の夢と目標を胸に抱いて起業家を目指す人が多くなりました。アジア人コミュニティーでも、ようやく手にした自由の中で、新しい何かを開拓しようとする人々を多く見かけます。確かに、ABAや関係する組織において、私が促進しようとしているのは起業家としての精神育成に他なりません。皆さんが夢に向かって邁(まい)進し、それを実現させてほしいのです。 —— ご自身が議長を務めるABAの委員会について聞かせて下さい。 —— 異文化の人々を統率する手腕が問われますね。
Celebrating the Lunar New Year: Joni Low (ABA Executive Director), Nghiep Le (ABA President); County Supervisor Ron Roberts and Joe Chou (ABA Board)
—— ハワイ人の精神と考え方をABAに持ち込もうとされているのですね。
ABA & Japan Society members: Kyoko Tanaka, George Ekita, Aya Ibarra & Josh Knoefler.
——ABAが他の組織と行事を共催する機会はありますか。
ABA Board members gather during their retreat.
|